中華人民(mín)共和國(guó)主席令
第 三十七 号
《中華人民(mín)共和國(guó)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字法》已由中華人民(mín)共和國(guó)第九屆全國(guó)人民(mín)代表大會常務(wù)委員會第十八次會議于2000年10月31日通過,現予公布,自2001年1月1日起施行。
中華人民(mín)共和國(guó)主席 江澤民(mín)
2000 年10月31日
中華人民(mín)共和國(guó)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字法
(2000年10月31日第九屆全國(guó)人民(mín)代表大會常務(wù)委員會第十八次會議通過)
目 錄
第一章 總 則
第二章 國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的使用(yòng)
第三章 管理(lǐ)和監督
第四章 附 則
第一章 總 則
第一條 為(wèi)推動國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的規範化、标準化及其健康發展,使國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字在社會生活中更好地發揮作(zuò)用(yòng),促進各民(mín)族、各地區(qū)經濟文(wén)化交流,根據憲法,制定本法。
第二條 本法所稱的國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字是普通話和規範漢字。
第三條 國(guó)家推廣普通話,推行規範漢字。
第四條 公民(mín)有學(xué)習和使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的權利。
國(guó)家為(wèi)公民(mín)學(xué)習和使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字提供條件。
地方各級人民(mín)政府及其有關部門應當采取措施,推廣普通話和推行規範漢字。
第五條 國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的使用(yòng)應當有利于維護國(guó)家主權和民(mín)族尊嚴,有利于國(guó)家統一和民(mín)族團結,有利于社會主義物(wù)質(zhì)文(wén)明建設和精(jīng)神文(wén)明建設。
第六條 國(guó)家頒布國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的規範和标準,管理(lǐ)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的社會應用(yòng),支持國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的教學(xué)和科(kē)學(xué)研究,促進國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的規範、豐富和發展。
第七條 國(guó)家獎勵為(wèi)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字事業做出突出貢獻的組織和個人。
第八條 各民(mín)族都有使用(yòng)和發展自己的語言文(wén)字的自由。
少數民(mín)族語言文(wén)字的使用(yòng)依據憲法、民(mín)族區(qū)域自治法及其他(tā)法律的有關規定。
第二章 國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的使用(yòng)
第九條 國(guó)家機關以普通話和規範漢字為(wèi)公務(wù)用(yòng)語用(yòng)字。法律另有規定的除外。
第十條 學(xué)校及其他(tā)教育機構以普通話和規範漢字為(wèi)基本的教育教學(xué)用(yòng)語用(yòng)字。法律另有規定的除外。
學(xué)校及其他(tā)教育機構通過漢語文(wén)課程教授普通話和規範漢字。使用(yòng)的漢語文(wén)教材,應當符合國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的規範和标準。
第十一條 漢語文(wén)出版物(wù)應當符合國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的規範和标準。
漢語文(wén)出版物(wù)中需要使用(yòng)外國(guó)語言文(wén)字的,應當用(yòng)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字作(zuò)必要的注釋。
第十二條 廣播電(diàn)台、電(diàn)視台以普通話為(wèi)基本的播音用(yòng)語。
需要使用(yòng)外國(guó)語言為(wèi)播音用(yòng)語的,須經國(guó)務(wù)院廣播電(diàn)視部門批準。
第十三條 公共服務(wù)行業以規範漢字為(wèi)基本的服務(wù)用(yòng)字。因公共服務(wù)需要,招牌、廣告、告示、标志(zhì)牌等使用(yòng)外國(guó)文(wén)字并同時使用(yòng)中文(wén)的,應當使用(yòng)規範漢字。
提倡公共服務(wù)行業以普通話為(wèi)服務(wù)用(yòng)語。
第十四條 下列情形,應當以國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字為(wèi)基本的用(yòng)語用(yòng)字:
(一)廣播、電(diàn)影、電(diàn)視用(yòng)語用(yòng)字;
(二)公共場所的設施用(yòng)字;
(三)招牌、廣告用(yòng)字;
(四)企業事業組織名稱;
(五)在境内銷售的商品的包裝(zhuāng)、說明。
第十五條 信息處理(lǐ)和信息技(jì )術産品中使用(yòng)的國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字應當符合國(guó)家的規範和标準。
第十六條 本章有關規定中,有下列情形的,可(kě)以使用(yòng)方言:
(一)國(guó)家機關的工作(zuò)人員執行公務(wù)時确需使用(yòng)的;
(二)經國(guó)務(wù)院廣播電(diàn)視部門或省級廣播電(diàn)視部門批準的播音用(yòng)語;
(三)戲曲、影視等藝術形式中需要使用(yòng)的;
(四)出版、教學(xué)、研究中确需使用(yòng)的。
第十七條 本章有關規定中,有下列情形的,可(kě)以保留或使用(yòng)繁體(tǐ)字、異體(tǐ)字:
(一)文(wén)物(wù)古迹;
(二)姓氏中的異體(tǐ)字;
(三)書法、篆刻等藝術作(zuò)品;
(四)題詞和招牌的手書字;
(五)出版、教學(xué)、研究中需要使用(yòng)的;
(六)經國(guó)務(wù)院有關部門批準的特殊情況。
第十八條 國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字以《漢語拼音方案》作(zuò)為(wèi)拼寫和注音工具。
《漢語拼音方案》是中國(guó)人名、地名和中文(wén)文(wén)獻羅馬字母拼寫法的統一規範,并用(yòng)于漢字不便或不能(néng)使用(yòng)的領域。
初等教育應當進行漢語拼音教學(xué)。
第十九條 凡以普通話作(zuò)為(wèi)工作(zuò)語言的崗位,其工作(zuò)人員應當具備說普通話的能(néng)力。
以普通話作(zuò)為(wèi)工作(zuò)語言的播音員、節目主持人和影視話劇演員、教師、國(guó)家機關工作(zuò)人員的普通話水平,應當分(fēn)别達到國(guó)家規定的等級标準;對尚未達到國(guó)家規定的普通話等級标準的,分(fēn)别情況進行培訓。
第二十條 對外漢語教學(xué)應當教授普通話和規範漢字。
第三章 管理(lǐ)和監督
第二十一條 國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字工作(zuò)由國(guó)務(wù)院語言文(wén)字工作(zuò)部門負責規劃指導、管理(lǐ)監督。
國(guó)務(wù)院有關部門管理(lǐ)本系統的國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的使用(yòng)。
第二十二條 地方語言文(wén)字工作(zuò)部門和其他(tā)有關部門,管理(lǐ)和監督本行政區(qū)域内的國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的使用(yòng)。
第二十三條 縣級以上各級人民(mín)政府工商行政管理(lǐ)部門依法對企業名稱、商品名稱以及廣告的用(yòng)語用(yòng)字進行管理(lǐ)和監督。
第二十四條 國(guó)務(wù)院語言文(wén)字工作(zuò)部門頒布普通話水平測試等級标準。
第二十五條 外國(guó)人名、地名等專有名詞和科(kē)學(xué)技(jì )術術語譯成國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字,由國(guó)務(wù)院語言文(wén)字工作(zuò)部門或者其他(tā)有關部門組織審定。
第二十六條 違反本法第二章有關規定,不按照國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的規範和标準使用(yòng)語言文(wén)字的,公民(mín)可(kě)以提出批評和建議。
本法第十九條第二款規定的人員用(yòng)語違反本法第二章有關規定的,有關單位應當對直接責任人員進行批評教育;拒不改正的,由有關單位作(zuò)出處理(lǐ)。
城市公共場所的設施和招牌、廣告用(yòng)字違反本法第二章有關規定的,由有關行政管理(lǐ)部門責令改正;拒不改正的,予以警告,并督促其限期改正。
第二十七條 違反本法規定,幹涉他(tā)人學(xué)習和使用(yòng)國(guó)家通用(yòng)語言文(wén)字的,由有關行政管理(lǐ)部門責令限期改正,并予以警告。
第四章 附 則
第二十八條 本法自2001年1月1日起施行。